مدارک لازم برای دریافت مجوز فیپا
مدارک لازم جهت اخذ فیپا، همان مدارکی است که برای اخذ مجوز کتاب ارسال میگردد و شامل:
- مشخصات تمامی نویسندگان (تصویر کارت ملی یا شناسنامه میبایست به انتشارات تحویل شده باشد.)
- فایل نهایی کتاب (این فایل میبایست ویراستاری شده، صفحهآرایی شده و دارای کد شابک باشد)
- مشخصات کتاب (شامل عنوان، قطع، تعداد صفحات، کد شابک و…)
برای دریافت فیپا در کتابهای ترجمه شده علاوه بر مدارک فوق، تصاویر صفحات شاسنامه کتاب اصلی (صفحه حقوقی و صفحه مشخصات کتاب) نیز مورد نیاز است. حتی در صورت نیاز ممکن است از شما فرمت PDF کتاب را نیز درخواست کنند.
در صفحه حقوقی فیپا چه مطالبی درج میگردد؟
- سرشناسه: در قسمت سرشناسه نام نویسنده اصلی کتاب همراه با سال تولد ایشان میآید.
- عنوان و نام پدیدآور: در این قسمت نام کتاب و نام تمامی نویسندگان نوشته میشود.
- مشخصات نشر: در این قسمت آدرس انتشارات کتاب، نام انتشارات کتاب و سال چاپ کتاب میآید.
- مشخصات ظاهری: شامل تعداد صفحات کتاب و در صورت وجود جدول، تصویر، نمودار میباشد.
- شابک یا (ISBN): شماره شابک یا (ISBN) کتاب در این قسمت درج میگردد.
- موضوع: موضوع کتاب و کلمات کلیدی کتب را شامل میشود.
- شناسه افزوده: درصورتیکه کتاب بیش از یک نویسنده داشته باشد نام بقیه نویسندگان بهصورت جداگانه در شناسه افزوده نوشته میشود.
- ردهبندی کنگره، ردهبندی دیویی و شماره کتابشناسی ملی: این مشخصات مربوط به کدهای ثبت کتاب در کتابخانه ملی و مرکز فیپا میباشد.
صفحه حقوقی فیپا برای کتابهای خاص
نکته 1: برای کتابهای لاتین گزینه آوانویسی نیز اضافه میگردد که نحوه خواندن صحیح اسم کتاب را نشان میدهد.
نکته 2: برای کتابهای حقوقی، عنوان قراردادی نیز در فیپا ذکر میگردد.
نکته 3: در کتابهای کودک، ردهبندی کنگره استفاده نمیشود.
نکته 4: در کتابهایی که بیش از 3 نویسنده دارد از کلمه سرشناسه استفاده نمیشود.
امتیازات استفاده از فیپا در چاپ کتاب چیست؟
- یکدستی و هماهنگی فهرستنویسی و سازماندهی کتب در سطح کشور
- تسهیل امر فهرستنویسی توسط کتابداران در تمامی کتابخانهها
- افزایش سرعت بازیابی منابع در کتابخانهها
- صرفهجویی در بودجه، نیروی انسانی، زمان، مکان
- تسریع امر اشاعه اطلاعات
- تسهیل در ایجاد شبکههای اطلاعاتی و در واقع اشتراک اطلاعات کتابشناختی در سطوح ملی و بینالمللی
- افزایش سرعت گردش اطلاعات
- جلوگیری از انتشار کتب تکراری
- سهولت دسترسی به اطلاعات کتب ترجمه شده و جلوگیری از ترجمههای تکراری
- اشتراک اطلاعات کتابشناسی در سطح ملی و بینالمللی
- ثبت کتاب به نام یک ناشر و مؤلف خاص و جلوگیری از سرقت ادبی
- اعتماد و اطمینان از صحت کتاب یا سند
نکته: برای کسب اطلاعات بیشتر منوی اخذ فیپا از کتابخانه ملی را مطالعه فرمایید.