در مورد چاپ و نشر کتاب بیشتر بدانید...

ویراستاری کتاب با نرم‌افزار ویراستیار و معرفی کتاب‌های مفید جهت ویراستاری

ویراستاری کتاب با نرم‌افزار ویراستیار

نرم‌افزار ویراستیار چیست؟

نرم‌افزار ویراستیار، Virastyar افزونه‌ای برای مایکروسافت وُرد (Microsoft Word) است که جهت استفاده‌ی کاربران فارسی‌زبان طراحی شده است و قابلیت‌های متعددی از جمله اصلاح خطاهای املایی، اشتباهات ویرایشی و نشانه‌گذاری، و نیز استانداردسازی متون فارسی را فراهم می‌کند. نرم‌افزار «ویراستیار» امکان پشتیبانی از نسخه‌های متفاوت مایکروسافت وُرد و ویندوز را دارا است.

قابلیت‌های نرم‌افزار ویراستیار

غلط‌یاب املایی:

غلط‌یاب املایی ویراستیار از کارایی بالا و سرعت مناسبی برخوردار است. از موارد کارکرد غلط‌یاب می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • اصلاح املای واژه‌ها
  • ارائه‌ی لیستی از واژه‌های صحیح پیشنهادی
  • اصلاح انواع غلط‌های فاصله‌گذاری
  • چسبیدن واژه‌های متوالی به هم
  • درج فاصله‌ی اشتباه میان کلمه
  • اصلاح کاربرد نابجای فاصله به جای شبه‌فاصله
  • تلفیق درج اشتباه فاصله و چسبیدن واژه‌های متوالی
  • تشخیص و اصلاح واژه‌های با پسوند
  • تشخیص و اصلاح تکرار متوالی کلمه
  • اصلاح غلط‌های ناشی از هم‌آوایی
  • امکان افزودن واژه‌های جدید به واژه‌نامه
  • امکان اصلاح یک مورد غلط به‌طور یکباره در کل متن
  • امکان نادیده گرفتن یک مورد غلط و عدم اصلاح آن
  • امکان نادیده گرفتن یک مورد غلط و عدم اصلاح آن در کل متن

اصلاح نویسه‌های متن:

با استفاده از این ویژگی نرم‌افزار می‌توانید همه‌ی نویسه‌های (کاراکترهای) متن را استاندارد کنید. اگر نویسه‌ی غیراستانداردی یافت شد، با معادل استاندارد آن جایگزین می‌شود.

  • اصلاح انواع حرف «ک»
  • اصلاح انواع حرف «ی»
  • تبدیل ارقام عربی به معادل فارسی.
  • اصلاح نویسه‌ی نیم‌فاصله
  • اصلاح اعراب
  • حذف نیم‌فاصله‌های تکراری

اصلاح نشانه‌گذاری:

این بخش از نرم‌افزار، غلط‌های نشانه‌گذاری را تشخیص داده و اصلاح می‌کند. این غلط‌ها بر اثر اشتباه در نمادگذاری علائم زیر پدید می‌آیند:

  • نقطه
  • ویرگول
  • نقطه ویرگول
  • علامت سؤال
  • علامت تعجب
  • نقل‌قول
  • پرانتز
  • گیومه

تبدیل تقویم و تاریخ:

این بخش از نرم‌افزار قابلیت تشخیص و تبدیل عبارت‌های تاریخ را فراهم می‌کند. عبارت‌های تاریخ در هر یک از دسته‌بندی‌های زیر قابل تشخیص و تبدیل به یکدیگر هستند.

  • گونه‌های مختلف نوشتار تاریخ به‌صورت عددی و نوشتاری با ارقام انگلیسی و فارسی.
  • گونه‌های مختلف نوشتار تاریخ به زبان انگلیسی
  • قابلیت تصحیح برخی اشتباهات در درج تاریخ

تبدیل پینگلیش:

با این بخش می‌توان واژه‌های پینگلیش (واژه‌های فارسی که با حروف انگلیسی نوشته شده‌اند – فینگلیش) را به معادل (یا معادل‌های) فارسی آن‌ها تبدیل کرد. پینگلیش‌نویسی در حوزه اینترنت بسیار پرکاربرد بوده و اگرچه ورود استانداردهایی مانند یونیکد، و همچنین تلاش جامعه فارسی‌زبانِ اینترنت در اشاعه زبان فارسی، از تمایل کاربران در پینگلیش‌نویسی کاسته است، اما هنوز متون فارسی بسیاری را می‌توان یافت که با نویسه‌های انگلیسی نوشته شده‌اند.  با استفاده از این قابلیت، کاربر می‌تواند این‌گونه متن‌ها را به فارسی روان تبدیل کند.

  • تکرار حروف در واژه‌ها پینگلیش
  • استفاده از حروف بزرگ (در ابتدا و انتهای واژه‌ها)، اعداد و نویسه‌های ویژه در واژه‌ها
  • استفاده از واژه‌های انگلیسی
  • استفاده از نویسه‌ی x برای تایپ حرف «خ»

پیش‌پردازش املایی متن:

در پیش‌پردازش املایی موارد زیر می‌توانند تصحیح شوند:

  • ها: اصلاح فاصله‌گذاری «ها» در انتهای واژه‌ها
  • می: اصلاح فاصله‌گذاری «می» در ابتدای واژه‌ها
  • ‍ه: تبدیل «‍ه» به «‍ه‌ی»
  • ب: تبدیل «ب» متصل به ابتدای واژه‌ها به «به»
  • اصلاح فاصله‌گذاری پسوندها

تبدیل اعداد:

این بخش از نرم‌افزار قابلیت تشخیص و تبدیل اعداد را فراهم می‌کند. اعداد در هر یک از دسته‌بندی‌های زیر قابل تشخیص و تبدیل به یکدیگر هستند.

  • عدد طبیعی یا اعشاری با رقم‌های انگلیسی
  • عدد صحیح با نوشتار فارسی
  • عدد اعشاری با نوشتار فارسی
  • عدد کسری با نوشتار فارسی

دیگر قابلیت‌های افزونه:

علاوه بر موارد یاد شده این افزونه دارای قابلیت‌های دیگری است که در زیر به چند نمونه از آن‌ها اشاره می‌کنیم.

  • قابلیت تکمیل خودکار کلمات
  • قابلیت به‌روزرسانی لغت‌نامه‌ها
  • ‍وجود راهنمای داخل برنامه

دانلود نرم‌افزار ویراستیار

برای دانلود نرم افزار ویراستیار Virastyar روی لینک کلیک کنید.

معرفی چندین کتاب مفید جهت ویراستاری

  1. فرهنگ املایی خط فارسی، فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
  2. نگارش و ویرایش، احمد سمیعی (گیلانی)، انتشارات سمت.
  3. بهار سخن، حسین دهنوی، مؤسسه امام خمینی (ره).
  4. گزیده شیوه‌نامه جامع ویرایش و نگارش، جمشید سرمستانی، نشر سرمستان.
  5. دستور زبان فارسی، حسن انوری و حسن احمدی گیوی، انتشارات فاطمی.
  6. نگارش و ویرایش، زیر نظر نصرالله پورجوادی،. برگزیده مقاله‌های نشر دانش.
  7. شیوه نگارش، مرتضی کاخی، امیرکبیر.
  8. غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی.
  9. آیین نگارش و ویرایش، محمدجعفر یاحقی و مهدی ناصح، انتشارات آستان قدس رضوی.
  10. دستور خط فارسی مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی، فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
  11. راهنمای ویراستاری و درست‌نویسی، حسن ذوالفقاری، علم.
  12. نکته‌های ویرایش، علی صلح‌جو، نشر مرکز.
  13. ویرایش فنی، ابوالفضل طریقه‌دار، بوستان کتاب قم.
  14. ویراستار یک دقیقه‌ای، کاظم عابدینی، فراگفت.
  15. راهنمای ویرایش، غلامحسین غلامحسین‌زاده، سمت.
  16. ویرایش و پیشینه آن، آتوما فروهی، نشر ری را.
  17. راه‌های درست‌نویسی و ویراستاری، ابوالفتح قهرمانی، منادی تربیت.
  18. ویراستاری آسان، علیرضا اسفندیاری، سازمان حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس ارتش جمهوری اسلامی ایران.
  19. انواع ویرایش، ابوالفضل طریقه‌دار، موسسه بوستان کتاب قم.
  20. آیین نگارش و ویرایش، ابراهیم رنجبر، پویای دانش.
  21. شیوه‌نامه ویرایش، محمدرضا محمدی‌فر، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
  22. بهتر بنویسیم، رضا بابایی، دانشگاه ادیان.
  23. قواعد جامع املای فارسی، جمشید سرمستانی، نشر سرمستان.
  24. بر بال قلم، سید ابوالقاسم حسینی، مؤسسه انتشاراتی ظفر.

در صورت تمایل به کسب اطلاعات در مورد ویراستاری کتاب می‌توانید منوی ویراستاری کتاب را مطالعه فرمایید.

در مورد چاپ و نشر کتاب بیشتر بدانید…

صفحه اصلی وب‌سایت انتشارات کتیبه نوین

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *